THIS WEEK’S WORDS come from “The Box” by Kathleen McGookey: ashes, box, share, blooms, trail, pang, forget, heavy, writing, held, moved, could
He grew impatient as dawn slowly turned to dusk
forgetting the heavy pang and the carpet musk
trailing as he thinks his life is like a stale rusk
moved by emotion, he is bleeding and he’s lusk
He wanted to move and share what’s bothering him
holding to her memories like some phantom limb
if he could just bring back the time then isn’t dim
her ashes in the box wouldn’t be there as grim*
(c) ladyleemanila 2021
The Awit is a Filipino poetry form explained below by Judi Van GorderOn her wonderful PMO resource site:
- Awit literally means song. This stanzaic form seems very similar to the Tanaga. It is unique in that a stanza should be one complete, grammatically correct, sentence.The Awit is:
- stanzaic, written in any number of quatrains. (4 line multiples)
- a narrative, it tells a story.
- dodecasyllabic, 12 syllables per line, there is usually a pause after the 6th syllable.
- rhymed, each stanza mono-rhymed aaaa bbbb cccc etc.
- composed with each stanza representing a complete, grammatically correct, sentence.
- composed liberally using various figures of speech.
- written anonymously.